Dolomiti – Alta Via Bepi Zac

Itinerario in quota storico della Prima Guerra Mondiale
Historic route of the First World War

teatro di durissimi combattimenti tra italiani e austriaci durante la prima guerra mondiale 1914-1918. Per tutto il cammino troviamo resti di trincee,scale, gallerie, passatoie in legno e postazioni per ricovero di persone e munizioni. Un grande Museo all’aperto.
scene of heavy fighting between Italians and Austrians during the First World War 1914-1918. Throughout the journey we find remains of trenches, ladders, tunnels, runners and wooden seats for shelter of persons and ammunition. A large open-air Museum.

Arrivato al San Pellegrino (1919mt) in auto ho preso gli impianti di risalita Costabella. Sceso dalla seggiovia ho iniziato il mio percorso.
Arrived at San Pellegrino (1919mt) by car I took the lifts Costabella. Fell from the chairlift I started my journey.

Prima tappa passo Le Selle dove c’è l’ omonino rifugio
First stop Selle’s pass where there ‘s the homonymous refuge

Impianti di risalita Costabella
Costabella’s lifts

Passo Selle (2528 m) e Rifugio

Vista panoramica dal Rifugio verso il P.sso San Pellegrino – Panoramic view from the refuge toward San Pellegrino’s pass

Intorno al Rifugio – Around he refuge

Dietro il rifugio lato Nord – Behind the refuge

Qui inizia l’alta via Bepi Zac – Here starts the High Route Bepi Zac

Si prende da qui il sentiero n° 637 che sale ripidamente verso la cresta a tratti aiutati da uno scorrimano metallico in alcuni punti franosi

From here the path n ° 637 that climbs steeply towards the ridge at times aided by a metal railing at some points landslides

Il rifugio lasciato alle spalle – The refuge left behind

Si iniziano ad incontrare i primi resti della guerra – Begins to see the first remains of war

… e il panorama si allarga fino ad arrivare in cima alla salita con vista a 360°

… and the view extends 360° up to the top of the hill

Da questo punto indosso l’imbragatura e scatto altre foto prima di ripartire

From this point I wear the harness and snap more photos before to start again to walk

Si possono ammirare tutti i gruppi dolomitici della Val di Fassa: il Catinaccio, il Latemar, il Sasso Piatto, la Marmolada, il Sella e il Monzoni

All the groups of the Dolomites in Val di Fassa are visible from here:Rosengarten, Latemar, the Sasso Piatto, Marmolada, Sella and Monzoni

Avanzo verso est sulla linea del fronte in direzione del Lastel Gran (2713 m.)

I continue to the east on the front line of the war in the direction of Great Lastel (2713 m.)

Proseguo in direzione di Cima Campagnaccia incontrando una serie di saliscendi e molteplici rovine della guerra. Il percorso si fa più impegnativo ma mai difficile, comunque spettacolare con passaggi su passerelle, scale in legno, pioli su roccia, tunnel, gallerie, baraccamenti e rifugi.

Then in the direction of  Cima Campagnaccia encountering a series of ups and downs and many ruins of war. The trail becomes more challenging, but never very hard, however spectacular passages of walkways, wooden ladders, ladder climbing, tunnels, underground barracks and shelters

Arrivo a Cima Campagnaccia (2737 m.) – I arrive at Cima Campagnaccia (2737 m.)

Piccola sosta per bere e mangiare qualcosa – A short stop for a drink and something to eat

Si prosegue scendendo verso est nella sella Banc di Campagnaccia (2685 m.) da dove è possibile abbandonare l’itinerario e prendere la “via di fuga” verso la seggiovia

Continue down to the east in the saddle Banc of Campagnaccia (2685 m.) Where you can leave your itinerary and take the “escape route” to the lift

Oltrepasso invece la piana…

Instead I cross the plain …

…e incomincio a risalire il sentiero ghiaioso per poi proseguire in quota (2759 m.) camminando tra postazioni militari della guerra, tunnel e trincee verso la Cima di Costabella

… and begin to climb the gravel path and then continue at high altitude (2759 m.) walking between the military posts of the war, tunnels and trenches to the Cima Costabella

Postazione per mitragliatrice di Creste di Costabella (2762 m.)

Machine-gun of Creste di Costabella (2762 m.)

Pozzo di mina delle Creste di Costabella (2762 m.) – Pit mine the of Creste di Costabella (2762 m.)

Si prosegue sulle creste di Costabella fino ad arrivare, tramite una breve ripida discesa, ad uno spettacolare passaggio da superare con una scala di legno assicurati con l’imbragatura  alla fune d’acciaio laterale

Continue on the ridges of Costabella via a short steep descent up to a spectacular passage to overcome by a wooden ladder secured with the harness to a steel cable side

Al di là della scala ci si aiuta sempre con dei cavi di sicurezza per ridiscendere

Beyond the scale you can go down with the help of  security cables

Dopo la scala un breve tratto in cresta e, infilandosi in una galleria (sentiero segnato anche all’ interno, ma la torcia è necessaria), si esce su una crestina attrezzata che, dopo una seconda galleria più lunga, porta su una piana indicata come Cresta di Costabella (2715 m.) dalle segnalazioni

After the wooden ladder a short part on ridge and, entering a tunnel (path is marked also inside, but the torch is necessary), go out at an equipped crest that arrives, after a second longest tunnel, to a plane that is indicated as Creste di Costabella (2762 m.) by the sign

Ovunque presenti i segni della grande guerra – Everywhere the signs of the Great War

Da qui si scende leggermente e si segue il sentiero per arrivare al Sass De Costabella (osservatorio italiano)

From here is possible descend slightly and follow the path to get to the Stone of Costabella (that was the Italian observatory)

Ai piedi del Sass di Costabella o si gira intorno oppure si sale come ho fatto io per un canalino attrezzato e si raggiunge una passerella di legno che passa sopra uno strapiombo che conduce all’ interno dell’osservatorio dove è stato allestito un museo con foto e testimonianze della grande guerra.

At the foot of Costabella’s Stone you can turn around, or climb as I did for a groove equipped and you reach a wooden bridge that goes over a precipice that leads inside of the observatory where is staged a museum with photos and evidence of the great war.

Dentro l’ osservatorio/museo – Inside the observatory/museum

Visuale dall’ interno dell’ osservatorio italiano – View from inside of the italian observatory 

Si esce dal museo e si prosegue dal lato opposto rispetto alla salita (volendo si può risalire qualche decina di metri fino alla postazione italiana del castello di Costabella), io ero un pò stanco e ho preferito non risalire.

You leave the museum and go on the opposite side of the climb (if you want you can go up few meters to the Italian position of the castle of Costabella), I was a little tired and I preferred not to go to the castle.

Si continua su un parete di roccia attrezzata…

Continue on a rock wall equipped …

… e dopo una lunga fessura con gradini e una serie di scale di legno si finisce la prima parte dell’ alta via Bepi Zac.

…and after a long gap with steps and a set of wooden stairs you end the first part of  the High route Bepi Zac.

Con un facile sentiero si arriva alla forcella del Ciadin  (2664 m.)

With an easy path you come to the fork Ciadin (2664 m.)

Qui inizia il sentiero di rientro  per il passo San Pellegrino mentre l’alta via prosegue come indicato dalla segnaletica “sentiero per esperti” in direzione del gruppo Cima dell’Uomo tecnicamente più impegnativo.

Here begins the path of return to the San Pellegrino pass while the high route continues as indicated by the sign “path experts” in the direction of the Cima Uomo technically more challenging.

Arrivato qui erano già trascorse diverse ore dalla partenza , la stanchezza si iniziava a sentire e quindi ho deciso di tornare per il canalone fino agli impianti di risalita ( altri 30 minuti buoni)

Arrived here had already spent several hours since the start and I was a bit tired, so I decided to go back to the gully to the lifts (still another 30 minutes about)



Maggiori info storiche e sul percorso a questo link  Alta Via Bepi Zac e Cima Uomo

More info on the history and path to this link  Alta Via Bepi Zac e Cima Uomo

Sorry for bad english writing :)

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: